Sueños de yogurt. Адаптированная сказка для перевода на испанский язык и пересказа. Серия © Лингвистический Реаниматор

Информация об авторе

 

Татьяна Олива Моралес — автор методик и учебных пособий серии © Лингвистический Реаниматор, для ускоренной подготовки к экзаменам в школе и лингвистическом вузе; серии © Всестороннее раннее развитие детей от 3-х лет. Автор более 300 книг и учебных пособий на русском, английском и испанском языках; преподаватель английского и испанского языков c опытом работы более 25 лет; детский поэт и писатель.

 

Цена

 

Стоимость электронного издания – 70 рублей.

Стоимость печатного черно-белого издания формата А5 с цветной обложкой (мягкий переплёт) – 433 рубля.

Стоимость печатного цветного издания формата А5 с цветной обложкой (мягкий переплёт) – 560 рублей.

Печатные издания можно заказать по телефону +7 925 184 37 07.

 

Аннотация

 

Учебное пособие состоит из упражнения на перевод текста сказки, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с русского языка на испанский; и упражнения на чтение, перевод и пересказ неадаптированного испанского варианта этой же сказки. Первое упражнение имеет ключ. Пособие содержит 1142 испанских слов и выражений. По сложности данная книга соответствует уровням В1 — В2. Рекомендуется школьникам, а также широкому кругу лиц, изучающих испанский язык.

Бесплатный фрагмент

 

 

Татьяна Олива Моралес

 

 

Sueños de yogurt. Адаптированная сказка для перевода на испанский язык и пересказа

 


Серия © Лингвистический Реаниматор

 

 

Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»


Иллюстратор Татьяна Олива Моралес
Дизайнер обложки Татьяна Олива Моралес




© Татьяна Олива Моралес, 2020
© Татьяна Олива Моралес, иллюстрации, 2020
© Татьяна Олива Моралес, дизайн обложки, 2020




Учебное пособие состоит из упражнения на перевод текста сказки, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с русского языка на испанский; и упражнения на чтение, перевод и пересказ неадаптированного испанского варианта этой же сказки. Первое упражнение имеет ключ. Пособие содержит 1142 испанских слов и выражений. По сложности данная книга соответствует уровням В1 — В2. Рекомендуется школьникам, а также широкому кругу лиц, изучающих испанский язык.




0+



Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

 

 

 

Оглавление




Sueños de yogurt. Адаптированная сказка для перевода на испанский язык и пересказа


Авторское право


Аннотация


Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка




От автора


Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»


Специальные обозначения


Упражнение 1


Ключ к упражнению 1


Упражнение 2

 

 

Авторское право



Копирование методики изложения данного учебника с целью преподавания или написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.

 


Аннотация



Учебное пособие состоит из упражнения на перевод текста сказки, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с русского языка на испанский; и упражнения на чтение, перевод и пересказ неадаптированного испанского варианта этой же сказки. Первое упражнение имеет ключ. Пособие содержит 1142 испанских слов и выражений. По сложности данная книга соответствует уровням В1 — В2. Рекомендуется школьникам, а также широкому кругу лиц, изучающих испанский язык.

 

 

Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка



Для «выживания» в среде без переводчика — 120

Для ежедневного общения на общие темы — 2000

Для чтения несложных текстов общей тематики — 4 000 — 5 000

Чтение сложных текстов — 10 000

Уровень носителя языка — 10 000 — 20 000

 

От автора



Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.

Мои контактные данные
Тел. 8 925 184 37 07
Skype: oliva-morales
E-mail: oliva-morales@mail.ru

Сайты:
https://lronline.ru/
http://www.m-teach.ru/

С уважением,
Т. М. Олива Моралес

 

 

Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»



Учебные пособия по английскому и испанскому языку серии
© «Лингвистический Реаниматор», позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка.

Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в текстах и упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки.

С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык.

Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.

Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.

 


Специальные обозначения



… — на этом месте должен стоять определённый или неопределённый артикль.


! — следует продумать, какой предлог должен стоять перед идущей далее группой слов.


* — неправильный глагол.

……… — на этом месте должен быть глагол-связка.

Мы (nosotros) — русское слово / его испанский эквивалент.

Вы (vosotros) 2.прочитаете (leer) 1.его (lo) — цифры перед словами означают порядок данных слов между собой в предложении.

то (-) — данное слово не нужно переводить на английский язык.

2.высокие (alto..) 1.дома (casa..) — необходимо поставить слово во множественное число и / или изменить его род.

 



Упражнение 1



Переведите на испанский язык.

 

 

Йогуртовые сны (Sueños de yogurt)

 



Даня (Danya) сидел (sentar) на (en) …подоконнике (alféizar) и смотрел (mirar) на (-) …звёзды (estrella..).

 

 

Час уже был поздний (ya ser tarde), и давно пора было спать (la hora de dormir), но (pero) он не хотел (querer).

Так (así) повторялось (suceder) практический (prácticamente) каждый день (todos los días).

Мама (mamá) и папа (papá) были очень обеспокоены (estar muy preocupado..) этим (por ese problema).

Обращались они (consultar) к (a) …самым лучшим (mejor..) врачам (doctor..) в (de) …городе (ciudad), к (a) …светилам (hombre..)! …медицины (ciencia médica).

Перед публикацией отзывы проходят модерацию

Похожие товары

Заказ в один клик