Татьяна Олива Моралес — автор методик и учебных пособий серии © Лингвистический Реаниматор, для ускоренной подготовки к экзаменам в школе и лингвистическом вузе; серии © Всестороннее раннее развитие детей от 3-х лет. Автор более 300 книг и учебных пособий на русском, английском и испанском языках; преподаватель английского и испанского языков c опытом работы более 25 лет; поэт и писатель.
Стоимость электронного издания – 30 рублей.
Стоимость печатного черно-цветного белого издания формата А5 с цветной обложкой (мягкий переплёт) – 470 рублей.
Стоимость печатного черно-цветного белого издания формата А5 с цветной обложкой (твёрдый переплёт) – 681 рубль.
Печатные издания можно заказать по телефону +7 925 184 37 07.
Книга состоит из 14 неадаптированных юридических тем для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как согласование времён, условные предложения 1 — 4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 2952 слова и идиомы. Рекомендуется студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский.
Татьяна Олива Моралес
Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»
Дизайнер обложки Татьяна Олива Моралес
© Татьяна Олива Моралес, 2019
© Татьяна Олива Моралес, дизайн обложки, 2019
Книга состоит из 14 неадаптированных юридических тем для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как согласование времён, условные предложения 1 — 4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 2952 слова и идиомы. Рекомендуется студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский.
16+
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Английский для юристов. Уровни В2 — С2. Книга 3
Предисловие
Аннотация
Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка
Советы по работе над темами
От автора
Темы для перевода с русского языка
Ипотечное кредитование
Как сократить ежемесячные обязательные платежи по ипотеке
Как при разводе разделить обязательства по ипотеке
Приватизация
Что проще, разменять муниципальное жилье или продать приватизированную квартиру, а топом купить две новые
Могу ли я приватизировать служебную квартиру
ЖКХ
Обязаны ли мы оплачивать замену батареи в квартире и компенсировать ущерб, нанесенный соседям
Кто должен оплачивать ущерб
Земельное право
Что делать, если сосед не может или не желает подписывать акт о межевании
Сельскохозяйственные земли
Можно ли разводить карпа на участке земли сельскохозяйственного назначения
Административные нарушения и наказания
Соседи скандалят по ночам
Как избавиться от асоциальных элементов во дворе?
Договорное право
Кто должен компенсировать ремонт соседям снизу
Кредитование
Сломался холодильник, купленный в кредит
Взыскание задолженности
Могут ли у меня списать со счета деньга за долги мужа
Жилищное право
Жильцы не съезжают и не платят за аренду
В свое время мне случилось поработать юрисконсультом на форуме одной юридической компании. В мои обязанности вменялось юридическое консультирование посетителей сайта — людей, которые обращались с какими-то своими неразрешенными проблемами. За период работы у меня накопилось много юридического материала практически на все статьи российского законодательства, который я и предлагаю вашему вниманию.
Книга состоит из 14 неадаптированных юридических тем для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как согласование времён, условные предложения 1 — 4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 2952 слов и идиом. Рекомендуется студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский.
Для «выживания» в среде без переводчика — 120
Для ежедневного общения на общие темы — 2000
Для чтения несложных текстов общей тематики — 4 000 — 5 000
Чтение сложных текстов — 10 000
Уровень носителя языка — 10 000 — 20 000
При работе над темами лучше всего придерживаться совсем несложных правил, а именно:
1. Сначала проанализируйте предложение на предмет грамматики — времён глаголов-сказуемых, залог.
2.Если ваш словарный запас не позволяет перевести предложение без словаря, используйте словарь или сервис Translate Google https://translate.google.com
3. Если в предложении есть идиомы или слова со сложными реалиями, воспользуйтесь для поиска их значений или реалий сервисом https://context.reverso.net
4. Сначала сделайте письменный перевод предложений в теме, далее выучите все новые слова и выражения, перескажите тему близко к тексту.
Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.
Мои контактные данные
Тел. 8 925 184 37 07
Skype: oliva-morales
E-mail: oliva-morales@mail.ru
Сайты:
http://lronline.ru
http://www.m-teach.ru
С уважением,
Т. М. Олива Моралес
Вопрос
Мы с мужем пять лет выплачиваем ипотечный кредит за загородный дом. Никаких проблем с платежами никогда не было, У нас кристальная кредитная история. Но вот решили взять в кредит еще и машину, она дорогая, и получается, что если будем еще и за нее выплачивать, можем не уложиться по финансам.
Можно ли как-то сократить ежемесячные обязательные платежи, не теряя дом?
Комментарий
Вам нужно обратиться в ваш банк, возможно, так что-то предложат.
Ответ юриста
На основании статьи 819 ГК РФ вы можете пойти несколькими путями. Во-первых, можно попросить ваш банк рефинансировать ипотеку, чтобы вы могли погашать сразу два кредита. Банку это, кстати, выгодно, он вполне может пойти на встречу.
Можете рефинансировать кредит, подыскав банк, который предложит более низкую процентную ставку. Два кредита можно всегда объединить в один, тогда и выплата станет меньше.
Комментарий
А еще вы можете увеличить ваш доход, сдавая в аренду ваш загородный дом. Правда сначала необходимо заручиться разрешением банка. Ежемесячная аренда особняка стоит немалых денег, думаю на оплату платежей за машину вам точно хватит.
Вопрос
Мы с мужем прожили в браке восемь лет, а четыре года назад муж взял в ипотеку небольшую двухкомнатную квартиру.
До прошлого месяца он аккуратно выплачивал долг и не имел просрочек. В прошлом месяце из-за потери работы он не смог расплатиться с банком.
Помимо этого в настоящее время наши отношения находятся на стадии развода. Беспокоит следующее.