Сравнительная типология английского и испанского языка. Адаптированный рассказ для перевода и пересказа. Книга 3

Стоимость электронного издания – 180 рублей.
Стоимость печатного черно-белого издания формата А4 с цветной обложкой (мягкий переплёт) – 644 рублей.
Печатные издания можно заказать по телефону +7 925 184 37 07.

Аннотация

Книга состоит из упражнения на перевод рассказа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с английского на испанский; 2-х упражнений на чтение, перевод и пересказ неадаптированного английского и испанского варианта этого же рассказа; упражнения на перевод рассказа с русского языка. Все упражнения имеют ключи. В книге 2020 английских / испанских слов и выражений. По сложности она соответствует уровням В2 — С1. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.

 

Информация об авторе

Татьяна Олива Моралес — автор методик и учебных пособий серии © Лингвистический Реаниматор, для ускоренной подготовки к экзаменам в школе и лингвистическом вузе; серии © Сравнительная типология английского и испанского языка; серии © Всестороннее раннее развитие детей от 3-х лет. Автор более 500 книг и учебных пособий на русском, английском и испанском языках; преподаватель английского и испанского языков c опытом работы более 25 лет; поэт и писатель.

 

Бесплатный фрагмент

 

 

Татьяна Олива Моралес

 

Сравнительная типология английского и испанского языка. Адаптированный рассказ для перевода и пересказа. Книга 3

 

 

 

Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»

Дизайнер обложки Татьяна Олива Моралес




© Татьяна Олива Моралес, 2020
© Татьяна Олива Моралес, дизайн обложки, 2020

12+

Оглавление

 

Сравнительная типология английского и испанского языка. Адаптированный рассказ для перевода и пересказа. Книга 3
Авторское право
Аннотация
Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка
От автора
Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»
Специальные обозначения
Упражнение 1
Part 1. Meteocrap-3030
Spacesuits
Hikki Komori
Laid-back persons
Gossip
There is a spacesuit regimen, but there are no spacesuits, nevertheless there is a way out
Maybe yes, maybe no
When the money runs out
Part 2. Memories of the mask regimen
Прогулка к мусорному баку
Маски
Метеовирусная Хрень
Сосед
В стагнации
Последняя сосиска
Слухи
Свет в конце тоннеля
It doesn’t hurt to dream
Ключ к упражнению 1
Упражнение 2
Parte 1. Porquería de Meteovirus-3030
Escafandras
Jikki Komori
Libres de ansiedad
Chismes
Es el régimen de escafandras, pero no hay escafandras, sin embargo, hay una salida
Tal vez sí o tal vez no
Cuando se te acabe el dinero
Parte 2. Memorias del régimen de mascarillas
Sigue soñando
Ключ к упражнению 2
Упражнение 3
Part 1. Meteocrap-3030
Spacesuits
Hikki Komori
Laid-back persons
Gossip
The spacesuit regimen, but there are no spacesuits, nevertheless there is a way out
Maybe yes, maybe no
When the money runs out
Part 2. Memories of the mask regimen
It doesn’t hurt to dream
Ключ к упражнению 3
Упражнение 4
Часть 1. Метеохрень-3030
Скафандры
Хикки Комори
Пофигисты
Слухи
Скафандрический режим, но скафандров нет, зато есть выход
Может быть да, а может быть нет
Когда закончатся деньги
Часть 2. Воспоминания о масочном режиме
Мечтать не вредно
Ключи к упражнению 4

 

Авторское право



Копирование методики изложения данного учебника с целью преподавания или написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.

 


Аннотация



Книга состоит из упражнения на перевод рассказа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с английского на испанский; 2-х упражнений на чтение, перевод и пересказ неадаптированного английского и испанского варианта этого же рассказа; упражнения на перевод рассказа с русского языка. Все упражнения имеют ключи. В книге 2020 английских / испанских слов и выражений. По сложности она соответствует уровням В2 — С1. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.

 

 

Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка



Для «выживания» в среде без переводчика — 120

Для ежедневного общения на общие темы — 2000

Для чтения несложных текстов общей тематики — 4 000 — 5 000

Чтение сложных текстов — 10 000

Уровень носителя языка — 10 000 — 20 000

 

От автора



Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.

Мои контактные данные
Тел. 8 925 184 37 07
Skype: oliva-morales
E-mail: oliva-morales@mail.ru

Сайты:
https://lronline.ru/
http://www.m-teach.ru/

С уважением,
Т. М. Олива Моралес

 

 

Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»



Учебные пособия по английскому и испанскому языку серии
© «Лингвистический Реаниматор», позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка.

Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в текстах и упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки.

С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык.

Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.

Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.

 

Специальные обозначения



… — на этом месте должен стоять определённый или неопределённый артикль.

! — следует продумать, какой предлог должен стоять перед идущей далее группой слов.

* — неправильный глагол.

……… — на этом месте должен быть глагол-связка.

we (nosotros) — английское слово / его испанский эквивалент.

you (Usted) 2.read (leer) 1.it (lo) — цифры перед словами означают порядок данных слов между собой в предложении.

your (-) — данное слово не нужно переводить на испанский язык.

white houses (casa.. blanco..) - следует изменить род и / или число.

 

went (ir..) — нужно изменить форму глагола.

 

Упражнение 1

 

Переведите рассказ на испанский язык.

 

Part 1. Meteocrap-3030

 

In 3028 (en 3028), a meteorite (...meteorito) fell to Earth (caer.. a …Tierra).

It was the one that
(ser.. él que), according to official sources (según fuentes oficiales), brought to the planet (traer.. a ...planeta) a terrible «gift» (…terrible «regalo»),

which was later given the name
(que más tarde recibir.. ...nombre)! meteovirus-3030 (meteovirus-3030), popularly called Meteocrap (popularmente llamado Porquería de Meteovirus).

The virus
(ese virus) carried with it (conllevar) the threat of annihilation (...amenaza de exterminar)! of the whole of humanity (toda ...humanidad), acting, however, very selectively (sin embargo, actuar.. de manera muy selectiva),

in the sense that
(en ...sentido de que) it clearly worsened and even killed or, on the contrary, improved some people (claramente empeorar.. o incluso matar..! algunos, o por ...contrario, mejorar..! alguien),

endowing with not typical previously positive  qualities
(dotarle de cualidades humanas positivas  previamente ausentes), and in the meantime (mientras tanto), it completely ignored (y completamente dejar.. de lado)! some persons (otros).

Перед публикацией отзывы проходят модерацию
Заказ в один клик