Чёрный хлеб. Исторический Роман. Том 1

Информация об авторе

 

Татьяна Олива Моралес — автор методик и учебных пособий серии © Лингвистический Реаниматор, для ускоренной подготовки к экзаменам в школе и лингвистическом вузе; серии © Всестороннее раннее развитие детей от 3-х лет. Автор более 300 книг и учебных пособий на русском, английском и испанском языках; преподаватель английского и испанского языков c опытом работы более 25 лет; поэт и писатель.

 


Цена



Стоимость электронного издания – 300 рублей.
Стоимость печатного черно-белого издания формата А4 с цветной обложкой в мягком переплёте – 585 рублей.
Стоимость печатного цветного издания формата А4 в мягком переплёте – 1078 рублей.
Стоимость печатного черно-белого издания формата А4 в твёрдом переплёте – 1475 рублей.
Стоимость печатного цветного издания формата А4 в твёрдом переплёте – 1657 рублей.
Печатные издания можно заказать по телефону +7 925 184 37 07.

 

 

Аннотация

 

Книга рассказывает о жизни французской художницы и кутюрье, герцогини Катрин Деруа в Париже и на Лазурном Берегу во второй половине XVIII века. Главные персонажи являются собирательными образами людей разных социальных слоёв того времени, и созданы на основании того, что я знаю той эпохе. Книга иллюстрирована старинными гравюрами и рисунками XVIII века и фотографиями Парижа, сделанными Чарльзом Мервилем в XIX веке.

 

Бесплатный фрагмент

Обращаем ваше внимание на то, что шрифт в бесплатном фрагменте не соответствует истинному шрифту в самой книге, шрифт книги смотрите в разделе "Изображения".

 

 

Татьяна Олива Моралес

Чёрный хлеб

Исторический Роман. Том 1

 

 

 

Шрифты предоставлены компанией «ПараТайп»


Иллюстратор Татьяна Олива Моралес
Дизайнер обложки Татьяна Олива Моралес




© Татьяна Олива Моралес, 2019
© Татьяна Олива Моралес, иллюстрации, 2019
© Татьяна Олива Моралес, дизайн обложки, 2019




Книга рассказывает о жизни французской художницы и кутюрье, герцогини Катрин Деруа в Париже и на Лазурном Берегу во второй половине XVIII века. Главные персонажи являются собирательными образами людей разных социальных слоёв того времени, и созданы на основании того, что я знаю той эпохе. Книга иллюстрирована старинными гравюрами и рисунками XVIII века и фотографиями Парижа, сделанными Чарльзом Мервилем в XIX веке.




12+



Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

 

 

Оглавление




Чёрный хлеб


Аннотация


Путь в Париж


Таверна «Золотой Жук»


Приют «Усталый Странник»


Картина


Хозяин «Спелого Помидора»



Месье Луи Жозен


Школа Живописи


Пикник


Костюмы второй половины XVIII века


Салон мадам Катрин Готье


Визит королевского гонца


Версаль


Графство Лутерье


Малышка Сью


Школа-приют для сирот


Болезнь Луи Жозена


Лазурный Берег


Марк Деруа

 

 

Аннотация



Книга рассказывает о жизни французской художницы и кутюрье, герцогини Катрин Деруа в Париже и на Лазурном Берегу во второй половине XVIII века. Главные персонажи являются собирательными образами людей разных социальных слоёв того времени, и созданы на основании того, что я знаю той эпохе. Книга иллюстрирована старинными гравюрами и рисунками XVIII века и фотографиями Парижа, сделанными Чарльзом Мервилем в XIX веке.

 

 

Путь в Париж

 

 

 

 

— Настало время перебираться в город, дочка. — сообщил Жан-Поль и продолжил. — Работы здесь совсем не осталось, а хозяйство после смерти твоей матери при-шло в полное запустение. Здесь мне тебя не прокормить. Вода да чёрный хлеб разве ж еда для ребёнка. Собирайся в дорогу, завтра с утра и пойдём.

— Хорошо, папенька, как скажете. — послушно кивнула Катрин и пошла собирать свою нехитрую кладь — два стареньких маминых платья, шерстяную шаль, единственную в доме книгу, которую, за неимением большего, ей так нравилось перечитывать, хотя содержание уже давно было выучено наизусть.

На утро они отправились в путь. На дворе стояла осень, но погода пока держалась солнечная и тёплая. Денег нанять повозку для переезда у отца не было, поэтому отправились в Париж, идти до которого предстояло несколько дней, пешком.

Сперва всё было хорошо, но спустя несколько часов Кати (Cathie — французское имя с ударением на последний слог) сильно натёрла себе ногу — обута она была в разваливающиеся дешёвые сабо.

— Похоже я сильно натёрла правую ногу. — прокомментировала девочка.

Отец осмотрел рану, никаких медицинских средств с собой не было, поэтому он сорвал на обочине дороги молодой подорожник и, приложив его к ране, перебинтовал своим носовым платком.

— Самой тебе не дойти, придётся взять тебя на руки.

Через пару часов заметно похолодало и стало смеркаться. Впереди как раз была таверна, в которой решили поужинать и заночевать.

Перед публикацией отзывы проходят модерацию
Заказ в один клик